ژاپنی ها ماسکهای هوشمند مترجم ساختند
ساعت 24 - استارتآپ Donut اولین بار نرمافزار ترجمه را برای یک ربات به نام سینامون توسعه داد، اما وقتی همهگیری آمد، پروژه ربات به تعویق افتاد. درعینحال، مهندسان تیم به این نتیجه رسیدند که از نرمافزار خودشان را در ماسکهای صورت استفاده کنند.
ه گزارش روابط عمومی اتاق تهران خبرشهای جلویی ماسک برای تنفس بسیار حیاتی هستند، بنابراین ماسک هوشمند محافظتی در برابر ویروس کرونا ندارد. آنطور که تایسوک اونو، مدیرعامل شرکت رباتیک Donut اعلام کرده است، این ماسک از پلاستیک سفید و سیلیکون ساختهشده و یک میکروفن در آن تعبیهشده است که از طریق بلوتوث به تلفن هوشمند استفادهکننده آن متصل میشود. این سیستم میتواند صحبتهای صاحبش را بهژاپنی، چینی، کرهای، ویتنامی، اندونزیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی ترجمه کند.استارتآپ Donut اولین بار نرمافزار ترجمه را برای یک ربات به نام سینامون توسعه داد، اما وقتی همهگیری آمد، پروژه ربات به تعویق افتاد. درعینحال، مهندسان تیم به این نتیجه رسیدند که از نرمافزار خودشان را در ماسکهای صورت استفاده کنند.
این موفقیت باعث شد که این شرکت به توکیو نقلمکان کند و سه عضو جدید هم به کار بگیرد. اونو میگوید: نرمافزار Donut از یادگیری ماشینی استفاده میکند که با کمک متخصصان ترجمه، توسعهیافته و در زبان ژاپنی تخصص دارد. او ادعا میکند که فناوری او از Google API یا سایر فناوریهای محبوب برای کاربران ژاپنیزبان بهتر است، چراکه اکثر این برنامههای به ترجمه به یا از زبان انگلیسی متمرکز هستند. این تیم آزمایش یک نمونه اولیه را در فرودگاه هاندا در سال 2017 آغاز کرد و بعد به توسعه آن ادامه داد. اما در اوایل سال جاری، کووید 19 در آسیا این پروژه فرودگاهی را متوقف کرد. بنابراین این تیم به دنبال راهحلی بود که بتواند ایدهاش را به کار بگیرد و بتواند آن را با شرایط همهگیری تطبیق دهد.
*بازاری بهشدت رو به رشد
همهگیری ویروس کرونا منجر به رونق فروش ماسکهای صورت شده است و حالا پوشیدن ماسک در ملأعام در بسیاری از کشورهای جهان اجباری شده است.به گفته اونو، آنها در ماه ژوئن توانستند کمکهای مالی زیادی جمعآوری کنند. به گفته او، آنها ظرف مدت 37 دقیقه 28 میلیون ین (265 هزار دلار) به دست آوردند، مبلغی که در حالت عادی سه تا چهار ماه طول میکشد جمع شود. در دور دوم جمعآوری سرمایه در ماه ژوئیه، 56.6 میلیون ین دیگر (539 هزار دلار) جمع شد که اونو میگوید این پول را قصد دارد صرف توسعه نرمافزار ترجمه در بازارهای بینالمللی کند.اونو درباره میزان تولید صحبت نکرد اما اعلام کرد که انتظار میرود در اولین موج توزیع ماسک در ژاپن تا ماه دسامبر، 5 هزار تا 10 هزار ماسک در دسترس قرار بگیرد. قیمت آنها بین 40 دلار تا 50 دلار خواهد بود.به گفته اونو Donut تا اوایل آوریل 2021 در خارج از ژاپن نخواهد رفت اما در انگلیس و امریکا خواهانی دارد. او گفت: تراشه بلوتوث ماسک میتواند به تلفن هوشمند تا فاصله 32 فوت (10 متر) دورتر متصل شود. او امیدوار است که این ماسکها باعث شود هنجارهای جدید فاصله اجتماعی در مکانهایی ازجمله بیمارستان و مطبها آسانتر انجام شود و ارتباطی خوب، شکل بگیرد.
ساعت 24 از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.